長引く不景気にもめげず、いつもクライアントを獲得してくる彼には社内から歓声と女性スタッフからの熱い視線が…♪ところで、『不景気』って英語で何ていうのでしょう?“不景気” だから英語で low economy?…
会議やお客様とのアポが連続してしてあると、一日の終わりにはもう人と話すのが億劫になってしまう事ってありますよね。ところで、『連続して』って英語で何ていうのでしょう?“連続して” だから英語で constant…
沢山の人が出席する会議では、意見が割れたり、少数意見が残ったりと意見を一致させるのはとても大変な事ですよね。ところで、『一致する』って英語で何ていうのでしょう?“一致する” だから英語で fit?・・…
つい寝坊してしまい、出勤時刻に間に合うか微妙な状況に顔面蒼白…なんて事態は避けて通りたいですよね。ところで、『間に合う』って英語で何ていうのでしょう?“間に合う” だから英語で on time?・・…
デキるビジネスマンならば、どんな状況下にあっても冷静沈着に対処したいものですよね。ところで、『状況下』って英語で何ていうのでしょう?“状況下” だから英語で below the status?・・…
空気を読まない彼が、上司の前で気まずい話を持ちして思わず冷や汗…なんてことたまにありますよね。ところで、『話を持ち出す』って英語で何ていうのでしょう?“話を持ち出す” だから英語で take out the …
何か作業をしている最中に誰かに邪魔をされるとついついイラッとしてしまう事ってありますよね。ところで、『~の最中に』って英語で何ていうのでしょう?“~の最中に” だから英語で in the time?・…
悪気は全くなかったのに、つい口が滑って発した一言がその場を気まずくしてしまった…なんて事ありますよね。ところで、『気まずい』って英語で何ていうのでしょう?“気まずい” だから英語で feel bad?・…
4月の人事異動が近づくと、内々に上司から異動を通達される人がポロポロ出始めてきますよね。ところで、『異動する』って英語で何ていうのでしょう?“異動する” だから英語で move?・・・・…
一日のタスクが多すぎて、残業なしで帰ることなんて年に数回あるかないか…なんて人も少なくありませんよね。ところで、『残業』って英語で何ていうのでしょう?“残業” だから英語で left working?・…