外資系企業で働く英語力

『詳しく説明する』って英語でなんていうの?





自分の言いたいことが上手く伝わらない時は、聞く側の立場に立ってより詳しく説明する必要がありますよね。
ところで、『詳しく説明する』って英語で何ていうのでしょう?

“詳しく説明する” だから英語で explain more ?




正解は、スペルアウト 『spell out』といいます。

 



例文

Could you spell out the situation?

(その状況について詳しく説明してくれますか?)
※spell out (句動) 詳しく説明する

You are required to spell out your goal at the interview.

(面接では自分の目標を詳細に述べることが求められている。)
※require (動) ~を必要とする、~することを求める

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

He elaborated the theme of this time’s presentation.

(彼は今回のプレゼンのテーマを詳細に述べた。)
※elaborate (動) 詳細に述べる
※theme (名) 話題、テーマ

She was asked to explain in detail her new suggestion.

(彼女は新しい提案について詳細な説明をするように求められた。)
※explain~in detail (熟) ~について詳しく説明する

He went into full detail about why his opinion is right.

(彼は自分の意見がなぜ正しいかを詳しく説明した。)
※go into full detail about (熟) ~について詳しい説明をする

 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『動じない』って英語でなんていうの?

  2. 『顧客を満足させる』って英語でなんていうの?

  3. 『仕様書』って英語でなんていうの?

  4. 『~することにしている』って英語でなんていうの?

  5. 『指摘を受ける』って英語でなんていうの?

  6. 『控える』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る