外資系企業で働く英語力

『時には』って英語でなんていうの?




目標に向かって切磋琢磨するのはいい事ですが、時にはリラックスする時間も必要ですよね。
ところで、『時には』って英語で何ていうのでしょう?

“時には” だから英語で in timing?




正解は、ワンス イン ア ワイル 『once in a while』といいます。

 



例文

You need to take a rest once in a while.

(時には休むことも必要です。)
※once in a while (熟) たまには、時折

You should be strict with your subordinate once in a while.

(時には部下に厳しくしないといけない。)
※strict (形) 厳しい、厳格な
※subordinate (名) 部下

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

You had better give way sometimes.

(時には譲ることも必要だ。)
※give way (熟) 譲る、譲歩する
※sometimes (副) 時々、たまには

Why don’t you learn to be patient occasionally?

(時には我慢することも覚えなさい。)
※patient (形) 忍耐強い、我慢する
※occasionally (副) たまには、時々

 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『気配りができる』って英語でなんていうの?

  2. 『万策尽きる』って英語でなんていうの?

  3. 『たいしたことないよ』って英語でなんていうの?

  4. 『目立つ』って英語でなんていうの?

  5. 『仕事を引き継ぐ』って英語でなんていうの?

  6. 『新しいサービスをはじめる』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る