『推測』って英語でなんていうの?
パブリックな場で意見を述べる際には、推測ではなく事実に基づいて話をするべきですよね。
ところで、『推測』 って英語で何ていうのでしょう?
“推測” だから英語で imagine?
・
・
・
・
・
正解は、ゲス 『guess』 といいます。
It’s just your guess, isn’t it? |
(それはあなたのただの推測にすぎないでしょう?)
※guess (名) 推測、推量
Don’t use a password that be easily guessed. |
(推測されやすいパスワードは使わないでください。)
■他の言い方で表現したい場合は、
It’s your bad habit that you make blind assumptions. |
(よく考えずに決めつけるのは悪い癖だよ。)
※bad habit (名) 悪習慣
※make blind assumptions (熟) 頭ごなしに決めつける
You have to carefully listen to her story because she proceeds based on presumption. |
(彼女は推測で話を進めるので注意深く聞く必要がある。)
※proceed (動) 進める、続行する
※presumption (名) 推測、仮定
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!