外資系企業で働く英語力

『広告効果を測定する』って英語でなんていうの?





広告を出したら出しっぱなしではなく、広告の効果を客観的に測り、
売上高にどのように影響しているかや、消費者の反応を把握する必要がありますね。
ところで、『広告効果を測定する』って英語で何ていうのでしょう?

“広告効果を測定” だから英語で check the ad’s work?





正解は、メジャー アドバタイジング イフェクティブネス 『measure advertising effectiveness』といいます。

 




例文

We measured the advertising effectiveness of the web ad.

(Web広告に対する広告効果を測定した。)
※measure (動) 計る、測定する
※advertising effectiveness (名) 広告効果
※ad (名) advertisementの略。広告、宣伝

To enhance advertising effectiveness, let’s introduce an access analysis system.

(広告効果を高めるためにアクセス解析システムを導入しよう。)
※enhance (動) 高める、強化する
※introduce (動) ~を導入する、取り入れる
※analysis (名) 解析、分析

 
 

併せて覚えたい 
 

■広告効果を向上させると言いたい場合は、

In order to improve advertising effects, we must expose the keyword that has a high conversion rate.

(コンバージョン率の高いキーワードの露出を高めて広告効果を向上させる。)
※improve (動) 改善する、向上させる
※effect (名) 効果、影響
※expose (動) 露出する、見せる
※conversion rate (名) 顧客転換率

■広告効果を算出すると言いたい場合は、

We want to accurately calculate the advertisement’s effect of our product’s ad which was placed last month.

(先月出した自社製品の広告の広告効果を正確に算出する。)
※accurately (副) 正確には、正しくは
※calculate (動) 計算する、算出する

■ウェブ広告収入を増やす方法を知りたい場合は、

I want to know how to boost website advertising income.

(ウェブ広告収入を増やす方法を知りたい。)
※boost (動) 増加させる、強化する
※advertising income (名) 広告収入

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『考慮する』って英語でなんていうの?

  2. 『言い訳』って英語でなんていうの?

  3. 『醍醐味』って英語でなんていうの?

  4. 『~のことになると』って英語でなんていうの?

  5. 『企画を通す』って英語でなんていうの?

  6. 『反対する』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る