外資系企業で働く英語力

『提出する』って英語でなんていうの?





企業では、稟議書や会議資料、提案書といった様々な書類の提出業務が日常的に行われていますね。

ところで、『提出する』って英語で何ていうのでしょう?

“提出する” だから英語でpost?





正解は、サブミット 『submit』といいます。

 




例文

I have submitted the report to my boss.

(上司に報告書を提出した。)
※submit (動) 提出する

Please submit the meeting material by tomorrow.

(明日までに会議資料を提出してください。)
※material (名) 資料

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

She is drawing up the report to turn in for the meeting tomorrow.

(彼女は明日の会議に提出するレポートを作成しているところだ。)
※draw up (句動) 作成する
※turn in (句動) 提出する

When you apply for the position, please provide us the required documents.

(その職に申し込む際は、必要な書類を揃えて提出してください。)
※apply (動) 申し込む
※provide (動) 準備する
※required (形) 必須の

We offered an amendment for the website’s design to the customer.

(顧客にホームページのデザインに関する修正案を提案した。)
※offer (動) 提供する、提案する
※amendment (名) 修正案、訂正

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『時には』って英語でなんていうの?

  2. 『納期』って英語でなんていうの?

  3. 『現状』って英語でなんていうの?

  4. 『内線にかける』って英語でなんていうの?

  5. 『確固たる』って英語でなんていうの?

  6. 『あなたには関係ない』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る