外資系企業で働く英語力

『ニッチな市場』って英語でなんていうの?





さらなる売り上げを伸ばすには、新たな戦略を考えたりニッチな市場を狙っていく必要がありますよね。
ところで、『ニッチな市場』って英語で何ていうのでしょう?

“ニッチ” はそのまま英語で nicchi ? “市場” はmarket?





正解は、ニーシ マーケット『niche market』といいます。

 




例文

We are targetting a niche market.

(私たちはニッチ市場を狙っている。)
※target (動) 標的にする、狙う
※niche market (名) 隙間産業、市場

It has been decided that we are going to enter a niche market from now.

(これからニッチな市場に参入することが決まった。)
※enter (動) ~に入る、~に参加する

 
 

併せて覚えたい 
 

■市場を開拓すると言いたい場合は、

Our team is going to carve out a niche in the beauty industry from the next term.

(来期から私たちのチームは美容業界のニッチな市場を開拓することになった。)
※carve out (句動) 作り上げる、切り開く
※beauty industry (名) 美容業界
※term (名) 期間、期日

■ライバルがいないことが前提と言いたい場合は、

No competitors is the basic premise of a niche market.

(ニッチ市場はライバルがいないことが大前提だ。)
※competitor (名) 競合、ライバル社
※basic premise (名) 大前提

■分析して市場を見つけると言いたい場合は、

We will try to find a niche market using the Five forces analysis.

(ファイブフォース分析をしてニッチ市場を見つける。)
※Five forces analysis (名) ファイブフォース分析

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『中途半端』って英語でなんていうの?

  2. 『邪魔する』って英語でなんていうの?

  3. 『納期』って英語でなんていうの?

  4. 『指定する』って英語でなんていうの?

  5. 『悪化する』って英語でなんていうの?

  6. 『今日中によろしくね』って英語でなんていうの? 

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る