menu

外資系企業で働く英語力

『販路』って英語でなんていうの?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加





駆け出しの営業マンなら誰でも販路を開拓するために日々奮闘しますよね。
ところで、『販路』って英語で何ていうのでしょう?

“販路” だから英語で sales street?





正解は、セールス チャネル『sales channel』といいます。

 




例文

It takes time to develop a new sales channel.

(新しい販路を構築するには時間がかかる。)
※take time (熟) 時間がかかる
※develop (動) 開発する、開拓する
※sales channel (名) 販路、販売ルート

What kind of strategy is required to seek sales channels in America?

(アメリカで販路を探すにはどのような戦略が必要ですか?)
※strategy (名) 策略、戦略
※require (動) ~を必要とする
※seek (動) 探し求める、見つけようとする

 
 

併せて覚えたい 
 

■自社の販路を通じて商品を売ると言いたい場合は、

We distribute our new product through my company’s sales channel.

(自社の販路を通じて新製品を売る。)
※distribute (動) 卸す、流通させる
※through (前) ~を手段として、~を使って

■販路を持っていないと言いたい場合は、

I have no sales channel so I have to make cold calls from today.

(販売経路を持っていないから今日から営業電話をかけないと。)
※cold call (名) 勧誘電話、売り込みの電話

■他の言い方で表現したい場合は、

Unless I can create my own marketing network, I can’t beat my rivals.

(独自の販路を開拓しなければライバルに勝てない。)
※unless (接) ~でない限り、もし~でなければ
※create (動) 作り出す、生み出す
※marketing network (名) 販売網
※beat (動) 打ち負かす、やっつける

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『はかどる』って英語でなんていうの?

  2. 『新人に仕事を教える』って英語でなんていうの?

  3. 『適応する』って英語でなんていうの?

  4. 『御社にお伺いしたいのですが』って英語でなんていうの?

  5. 『意味がない』って英語でなんていうの?

  6. 『揺るがない』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る