『気まずい』って英語でなんていうの?
悪気は全くなかったのに、つい口が滑って発した一言が
その場を気まずくしてしまった…なんて事ありますよね。
ところで、『気まずい』って英語で何ていうのでしょう?
“気まずい” だから英語で feel bad?
・
・
・
・
・
正解は、オークワード 『awkward』といいます。
When I denied the proposal, it made the atmosphere awkward. |
(提案を断ったら気まずい雰囲気になってしまった。)
※awkward (形) 気まずくさせる
Being in an awkward position makes me tired. |
(気まずい立場で疲れる。)
■気まずくなると言いたい場合は、
It has become awkward between him and me since the competition. |
(あのコンペ以来彼とは気まずい関係になってしまった。)
■他の言い方で表現したい場合は、
She didn’t say anything and just had an uncomfortable face. |
(彼女は何も言わず、ただ気まずそうな顔をしていた。)
※uncomfortable (形) 気まずい
It’s embarrassing to say in the middle of the meeting but can I go to the bathroom? |
(会議中にこんなことを言うのはきまり悪いのですが、トイレに行ってもいいですか?)
※embarrassed (形) きまり悪い
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!