『指摘を受ける』って英語でなんていうの?
自分が作成した資料に不備があり、上司から指摘を受けてしまいました。
ところで、『指摘を受ける』って英語で何ていうのでしょう?
“指摘を受ける” だから英語で lecture?
・
・
・
・
・
正解は、ポイントアウト 『point out』 といいます。
It was pointed out that page 2 of the document is wrong. |
(資料の2ページ目が間違っていると指摘を受けた。)
※point out (句動) ~を指摘する
My boss pointed out that I took too much time for one task. |
(一つのタスクに時間をかけ過ぎだと上司に指摘された。)
■他の言い方で表現したい場合は、
She brought up the previous mistake I made. |
(彼女は前回のミスを指摘してきた。)
※bring up (句動) 指摘する、提起する
■注意を受けると言いたい場合は、
I was warned that I should never repeat the same mistakes again by my boss. |
(同じミスを二度としないようにと上司に注意を受けた。)
※warn (動) 注意する、警告する
■再認識させると言いたい場合は、
She reminded me of the importance of persevering. |
(彼女は私に挑戦し続けることの重要性を再認識させてくれた。)
※remind (動) ~に再認識させる
※persevere (動) やり抜く
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!