『手配をする』って英語でなんていうの?
出張の日程が決まったら、次は飛行機のチケットやホテルを
手配する必要がありますね。
ところで、『手配をする』って英語で何ていうのでしょう?
“手配をする” だから英語で set up?
・
・
・
・
・
正解は、メイク アレインジメント 『make arrangement』といいます。
I have to make accommodation arrangements for my business trip. |
(出張の宿泊先を手配しないと。)
※accommodation (名) 宿泊施設
※make arrangements (熟) 手配をする
The general affairs department made arrangements for a ticket to New york for me. |
(総務部にニューヨーク行きの航空券を手配してもらった。)
※general affairs department (名) 総務部
■ビザ申請の手配を済ませると言いたい場合は、
I’ve already got the visa request arranged. |
(ビザ申請の手配はすでに済ませた。)
※get things arranged (熟) 手配する
※visa request (名) ビザ申請
■ホテルを手配してもらいたい場合は、
Could you arrange a four-day, three-night accommodation? |
(3泊4日でホテルを手配してもらえますか?)
※four-day three-night (名) 3泊4日
■予約の手配が完了したと言いたい場合は、
I’ve made the reservation for your accommodation at APA hotel. |
(APAホテルの予約手配が完了しました。)
※reservation (名) 予約
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!