外資系企業で働く英語力

『戦略を練る』って英語でなんていうの?





ライバル社を打ち負かすためには、綿密に戦略を練って
最適なプランを提案する必要がありますよね。
ところで、『戦略を練る』って英語で何ていうのでしょう?

“戦略を練る” だから英語で make a fighting plan?





正解は、プラン ア ストラテジー 『plan a strategy』 といいます。

 




例文

We planned a strategy for the advertising campaign.

(広告キャンペーンの戦略を立てた。)
※plan a strategy (熟) 作戦を考える、戦略を立てる

We are going to plan a strategy to improve our supply chain.

(サプライチェーンを改善するために戦略を練る。)
※improve (動) 改善する、向上させる
※supply chain (名) 供給プロセス

 
 

併せて覚えたい 
 

■SWOT分析で戦略を練ると言いたい場合は、

I’ll plan a strategy for future sales using SWOT analysis.

(SWOT分析で今後の営業戦略を練る。)
※for the future (熟) 将来のために、今後は
※SWOT analysis (名) スウォット分析

■他の言い方で表現したい場合は、

I’m going to draw up a scheme for winning against competitors.

(競合他社に勝つための戦略を立てる。)
※draw up (熟) 作成する
※scheme (名) 計画、策略
※competitor (名) 競合、ライバル社

I learned some tactics for achieving success.

(セミナーで成功するための戦術を学んだ。)
※tactics (名) 戦術、戦略
※achieve (動) 達成する、やり遂げる

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『マンネリ』って英語でなんていうの?

  2. 『箇条書き』って英語でなんていうの?

  3. 『任せてください』って英語でなんていうの?

  4. 『妥協する』って英語でなんていうの?

  5. 『秀逸』って英語でなんていうの?

  6. 『型破りな』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る