『会社案内』って英語でなんていうの?
新規のお客様を訪問する際、自社を説明するために
会社案内はマストアイテムですよね。
ところで、『会社案内』って英語で何ていうのでしょう?
“会社案内” だから英語で company bulletin?
・
・
・
・
・
正解は、カンパニー ブローシュア 『company brochure』といいます。
I’ll bring the company brochure with me to show to the client. |
(客先に会社案内を持っていく。)
※company brochure (名) 会社案内
I’ll send the company brochure in PDF format later. |
(会社案内をPDFで後ほどお送りします。)
■サンプルを持っていくと言いたい場合は、
I’ll bring some samples of our product with me. |
(弊社製品のサンプルをいくつか持っていく。)
■顧客情報を持っていくと言いたい場合は、
I put all the data of the clients I need for this business trip. |
(出張先で必要な顧客の情報をすべてノートパソコンに入れた。)
■見積書を持っていくと言いたい場合は、
I’ll bring the quotation to the client just in case. |
(客先に念のため見積書を持っていく。)
※quotation (名) 見積書
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!