外資系企業で働く英語力

『~の前で』って英語でなんていうの?





会議でのプレゼン発表やファシリテーションなど、沢山の人の前で発言するのは
とても緊張するものですよね。
ところで、『~の前で』って英語で何ていうのでしょう?

“~の前で” だから英語で front?





正解は、イン フロント オブ 『in front of』 といいます。

 




例文

I’m not good at talking in front of people.

(人前で話すのは苦手だ。)
※be not good at (熟) ~が苦手だ
※in front of (熟) ~の前で

You should wear a better suit when you talk in front of people.

(人前で話をする時はもっといいスーツを着るべきだ。)
※wear (動) 着る

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

I was surprised that our president appeared before me all of a sudden.

(私の前にいきなり社長が現れてびっくりした。)
※appear (動) 現れる
※before (前) ~の前に
※all of a sudden (熟) 不意に、突然

Since it’s narrow here, could you move your chair forward a little bit?

(狭いのでもう少し前の方に椅子を動かしてくれませんか?)
※narrow (形) 狭い、限られた
※forward (副) 前方に、前へ
※bit (名) 少し、ちょっと

■後ろと言いたい場合は、

There are materials behind my desk.

(私の後ろの席に資料がある。)
※material (名) 資料
※behind (前) ~の後ろに、後方に

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『給料が上がる』って英語でなんていうの?

  2. 『ニッチな市場』って英語でなんていうの?

  3. 『壁にぶち当たる』って英語でなんていうの?

  4. 『経費を削られる』って英語でなんていうの?

  5. 『~の最中に』って英語でなんていうの?

  6. 『動向を把握する』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る