『補う』って英語でなんていうの?
部下が失敗をしてしまった時、いかにその失敗を補うかで上司の手腕が問われますよね。
ところで、『補う』って英語で何ていうのでしょう?
“補う” だから英語で add?
・
・
・
・
・
正解は、コンペンセイト『compensate』といいます。
Let me compensate for the failure last time. |
(この間の失敗を穴埋めさせてください。)
※compensate (動) 補う、埋め合わせする
※failure (名) 失敗
The business expenses has been cut in order to compensate for the deficit. |
(会社の赤字を穴埋めするために経費を削られた。)
※business expenses (名) 必要経費
※deficit (名) 赤字、損失
■他の言い方で表現したい場合は、
Let’s make up for his task while he is away. |
(彼の不在の間、みんなで彼の仕事を補ってあげよう。)
※make up for (熟) 補う、埋め合わせする
I am redeeming my weak points by studying hard. |
(自分の短所を猛勉強して補う。)
※redeem (動) 補う、埋め合わせる
We have offset the hacking risk by updating the security software. |
(セキュリティーソフトを更新してハッキングのリスクを補った。)
※offset the risk with (熟) ~でリスクを補う
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!