『妥協する』って英語でなんていうの?
いくら自分の希望があっても、様々な事情や背景で
妥協しなければいけない時ってありますよね。
ところで、『妥協する』って英語で何ていうのでしょう?
“妥協する” だから英語で give up?
・
・
・
・
・
正解は、コンプロマイズ 『compromise』といいます。
You need to learn that you have to compromise sometimes. |
(たまには妥協することも覚えないとね。)
※compromise (動) 妥協する
We tried to negotiate a discount but we gave up and compromised after all. |
(値下げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。)
※negotiate (動) 交渉する
※after all (熟) 結局は
■妥協しないと言いたい場合は、
We are going to take an uncompromising stance in this negotiation. |
(今回の交渉は妥協しない姿勢で行く。)
※uncompromising stance (名) 妥協しない姿勢
■折衷案に至ると言いたい場合は、
We’ve reached a compromise that our company will offer a discount on consumption tax. |
(わが社が消費税を割引するという折衷案で合意した。)
※reach (動) 至る
※consumption tax (名) 消費税
■他の言い方で表現したい場合は、
If we don’t meet each other halfway around here, it’ll take a long time. |
(この辺で妥協しないと長くなりそうだ。)
※meet each other halfway (熟) 互いに歩み寄る、妥協する
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!