『給料が上がる』って英語でなんていうの?
労働をしている以上、誰でも給料を上げたいと思い
日々仕事に邁進したり、人事考課の際には給料交渉をしたりしますよね。
ところで、『給料が上がる』って英語で何ていうのでしょう?
“給料が上がる” だから英語で salary up?
・
・
・
・
・
正解は、レイズ 『raise』といいます。
Hooray! I got a raise! |
(やった!給料があがった!)
※raise (名) 昇給
I can’t save money even though I got a raise since I have so much money going out. |
(給料が上がっても出費が増えてお金が貯まらない。)
■給料が下がったと言いたい場合は、
What a shock! I got a 20% pay cut. |
(ショック!給料が2割も減った。)
※pay cut (名) 減給
■給料が高いと言いたい場合は、
Rumor says that he has been paid three times more than me. |
(噂によると彼の給料はオレより3倍も高いらしい。)
※rumor says that (熟) 噂によると
※three times (名) 3倍
■給料のいい仕事と言いたい場合は、
I want to get a higher paying job and have a better life. |
(もっと給料のいい仕事に就いていい暮らしがしたい。)
※higher paying job
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!