外資系企業で働く英語力

『減少する』って英語でなんていうの?





はじめは人気のあった商品でも、時間がたてば類似商品が出てきたり、忘れられたりして売り上げが減少していくものですよね。
ところで、『減少する』って英語で何ていうのでしょう?

“減少する” だから英語で fewer?




正解は、ディクライン 『decline』といいます。

 



例文

That product’s sales have been declining these days.

(最近あの製品の売り上げが減少している。)
※decline (動) 減少する、減る

The order from the company has been declining since last month.

(先月からあの会社からの発注が減っている。)

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

Total sales has dropped 10% compared with last year’s.

(全体の売り上げが去年と比べると10%低下している。)
※drop (動) 低下する、落ちる
※compare (動) 比較する、比べる

Since the failure, my reputation with my boss has been lower.

(あの失敗以来、上司の私への評価が下がった。)
※failure (名) 失敗
※reputation (名) 評判、評価
※lower (動) 低下する、下がる

Our company’s stock value fell right after the incident.

(あの事件の直後、会社の株式価値が下がった。)
※stock value (名) 株式価値
※fall (動) 落ちる、減少する
※incident (名) 事件

 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『確信を持っている』って英語でなんていうの?

  2. 『誇る』って英語でなんていうの?

  3. 『工夫を凝らす』って英語でなんていうの?

  4. 『確固たる』って英語でなんていうの?

  5. 『たいしたことないよ』って英語でなんていうの?

  6. 『勝手に』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る