『新しいサービスをはじめる』って英語でなんていうの?
継続的な収益を獲得するためには新しいサービスを始めるなど、アクションを次々に打ち出していく必要がありますよね。
ところで、『新しいサービスをはじめる』って英語で何ていうのでしょう?
“新サービスをはじめる” だから英語で start new service?
・
・
・
・
・
正解は、ラーンチ ア ニュー サービス 『launch a new service』 といいます。
We are going to launch our new service as of May 1st. |
(5月から新サービスを始めます。)
※launch (動) 始める、着手する、乗り出す
※as of (熟) ~現在で、~の時点で
We’re in the process of launching a new service from July. |
(7月からの新サービスの立ち上げに向けて進行中です。)
※in the process of (熟) ~の途中で、進行中で
■サービス開始から売り上げが倍になったと言いたい場合は、
When we launched a new service, the sales doubled. |
(新サービスを開始してから売り上げが2倍になった。)
※double (動) ~を倍増にする
■プロジェクトが始まり忙しくなったと言いたい場合は、
After launching the new project, we became much busier. |
(新しいプロジェクトが始まってからものすごく忙しくなった。)
■サービスを始めて評判が良くなったと言いたい場合は、
The new service launch improved the company ‘s reputation. |
(新しいサービスを始めたら会社の評判が良くなった。)
※improve (動) 良くなる、改善する
※reputation (名) 評判、風評
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!