『抵抗がある』って英語でなんていうの?
未知の分野を開拓したり、知らないことに挑戦する時、始めは少し抵抗があるものですよね。
ところで、『抵抗がある』って英語で何ていうのでしょう?
“抵抗がある” だから英語で there is friction?
・
・
・
・
・
正解は、フィール アンカンフタボー『feel uncomfortable』といいます。
I feel uncomfortable to take a maternity leave. |
(出産休暇をとるのは抵抗がある。)
※feel uncomfortable (熟) 抵抗がある、不快に感じる
※maternity leave (名) 産休、出産休暇
I feel uncomfortable to lecture my subordinate who is older than me. |
(年上の部下を叱るのは抵抗がある。)
※lecture (動) 説教をする
※subordinate (名) 部下
■他の言い方で表現したい場合は、
I’m resistant to talk with new people. |
(初めての人と話すのは抵抗がある。)
※resistant (形) 抵抗のある
I don’t feel right about drinking alcohol with customers to entertain them. |
(接待するためにお客様とお酒を飲むのは抵抗がある。)
※not feel right about (熟) ~に抵抗がある
※entertain (動) 接待する、もてなす
It’s difficult for me to accept calling my coworkers by their first name. |
(同僚を下の名前で呼ぶのは抵抗がある。)
※be difficult to accept (熟) 受け入れがたい、抵抗がある
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!