『延期する』って英語でなんていうの?
仕事が山積みで、期限が迫っている仕事が間に合いそうにない…。
そんな時は謝罪して期限を延期してもらうしかありませんよね。
ところで、『延期する』って英語で何ていうのでしょう?
“延期する” だから英語で adjourn?
・
・
・
・
・
正解は、ポストポン 『postpone』といいます。
Can we postpone the meeting tomorrow? |
(明日の打ち合わせを延期してもらえますか?)
※postpone (動) 延期する
My business trip to New York was postponed to next month due to my busy schedule. |
(忙しくてニューヨーク出張が来月に延期になった。)
■他の言い方で表現したい場合は、
Is it possible to extend the deadline to tomorrow? |
(締め切りを明日に延ばしてもらうことは可能ですか?)
※extend (動) 引き延ばす、延期する
The decision on the new product release was deferred. |
(新製品リリースについての決定が見送られました。)
※defer (動) 延期する
I’d like to push back our appointment 2 hours. |
(アポの時間を二時間遅らせたいのですが。)
※push back (句動) 延期する
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!