外資系企業で働く英語力

『延期する』って英語でなんていうの?





仕事が山積みで、期限が迫っている仕事が間に合いそうにない…。
そんな時は謝罪して期限を延期してもらうしかありませんよね。
ところで、『延期する』って英語で何ていうのでしょう?

“延期する” だから英語で adjourn?





正解は、ポストポン 『postpone』といいます。

 




例文

Can we postpone the meeting tomorrow?

(明日の打ち合わせを延期してもらえますか?)
※postpone (動) 延期する

My business trip to New York was postponed to next month due to my busy schedule.

(忙しくてニューヨーク出張が来月に延期になった。)

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

Is it possible to extend the deadline to tomorrow?

(締め切りを明日に延ばしてもらうことは可能ですか?)
※extend (動) 引き延ばす、延期する

The decision on the new product release was deferred.

(新製品リリースについての決定が見送られました。)
※defer (動) 延期する

I’d like to push back our appointment 2 hours.

(アポの時間を二時間遅らせたいのですが。)
※push back (句動) 延期する

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『結論を急ぐ』って英語でなんていうの?

  2. 『心掛けている』って英語でなんていうの?

  3. 『ユーザー目線』って英語でなんていうの?

  4. 『見積もり』って英語でなんていうの?

  5. 『放置する』って英語でなんていうの?

  6. 『秀逸』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る