『更新する』って英語でなんていうの?
一度サービスなどを契約すると、サービスを利用し続けるために
2年毎などに契約を更新する必要がありますよね。
ところで、『更新する』って英語で何ていうのでしょう?
“更新する” だから英語で keep contract?
・
・
・
・
・
正解は、アップデート『update』 といいます。
Let me update you on the current situation. |
(現状について近況報告をさせていただきます。)
※update (動) 最新情報を更新する
Could you keep us updated on your situation on a regular basis? |
(定期的にあなたの状況について報告をしてくれますか?)
on regular basis (熟) 定期的に
■他の言い方で表現したい場合は、
I have to renew my labor contract next month. |
(来月で雇用契約を更新しなければならない。)
※renew (動) 更新する
※labor contract (名) 労働契約
The company requires us to upgrade our computer to the latest version. |
(会社からパソコンを最新バージョンにアップグレードするように言われた。)
※upgrade (動) 性能を高める
■更新されていないと言いたい場合は、
That is an outdated business model. |
(そのビジネスモデルは時代遅れだ。)
※outdated (形) 時代遅れの
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!