外資系企業で働く英語力

『拡散する』って英語でなんていうの?





昨今SNSなどを介して情報が拡散される速度には目を見張るものがありますよね。
ところで、『拡散する』って英語で何ていうのでしょう?

“拡散する” だから英語で expand?




正解は、スプレッド 『spread』 といいます。

 



例文

Let’s spread this advertisement with SNS.

(ソーシャルネットワークを使ってこの広告を拡散しよう。)
※spread (動) 広がる、拡散する

例文

She is the one who spread the story about his resignation.

(彼が辞めるという話を広めたのは彼女です。)
※spread stories about (熟) ~についての噂を広める

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

Could you please distribute this article?

(この記事を拡散してください。)
※distribute (動) ~をばらまく、拡散する
※article (名) 記事

We want to distribute the information on our new service via facebook advertisements.

(自社の新サービスの情報をfacebook広告で広めたい。)
※distribute information on (熟) ~に関する情報を広める
※via (前) ~を用いて

 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『余波』って英語でなんていうの?

  2. 『その通り』って英語でなんていうの?

  3. 『中途半端』って英語でなんていうの?

  4. 『万策尽きる』って英語でなんていうの?

  5. 『パクる』って英語でなんていうの?

  6. 『手配をする』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る