『取り除く』って英語でなんていうの?
進めているプロジェクトを成功させるためには、心配事や懸念事項を
一つ一つ取り除いていく必要がありますよね。
ところで、『取り除く』って英語で何ていうのでしょう?
“取り除く” だから英語でtake away?
・
・
・
・
・
正解は、ゲット リド オブ 『get rid of』 といいます。
You had better get rid of any concerns as much as possible. |
(心配の種はなるべく取り除いておいた方がいい。)
※concern (名) 心配の種、懸念事項
※get rid of (熟) ~を取り除く、一掃する
In order to win the confidence of others, let’s get rid of the company’s rumors first. |
(相手に信用してもらうためには、まず初めに会社の風評を取り除きましょう。)
※In order to (句動) ~するために
※win the confidence (熟) 信頼を得る、信用を勝ち取る
※rumor (名) 風評、噂
■他の言い方で表現したい場合は、
We removed his name from the list of this project. |
(彼の名前を今回のプロジェクトのリストから外した。)
※remove (動) ~を取り除く、排除する
There are some ways to smooth out the problems. |
(問題を取り除く方法がいくつかあります。)
※smooth out (句動) ~を取り除く
Her smile always sweeps away our worries. |
(彼女の笑顔はいつも私たちの心配を引き飛ばしてくれます。)
※sweep away (句動) ~を吹き飛ばす、払拭する
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!