外資系企業で働く英語力

『分かりましたか?』って英語でなんていうの?





相手に何かを伝えたとき、ちゃんと伝わっているかどうか尋ねる時がありますよね。
その際、『分かりましたか?』って英語で何ていうのでしょう?

“分かりましたか?” だから英語で Are you ok?





正解は、アム アイ ビーイン グクリア 『Am I being clear?』といいます。

 




例文

Am I being clear?

(分かりましたか?)
※clear (形) 明快な、はっきりと理解された

I’m not clear about that.

(それに関して分かりません。)

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

Do I make myself clear?

(私の言っていることが分かりますか?)

Are we clear?

(分かる?)

Does it make sense?

(分かりますか?)
※make sense (熟) 道理にかなう、意味をなす

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『是正する』って英語でなんていうの?

  2. 『ほのめかす』って英語でなんていうの?

  3. 『採用する』って英語でなんていうの?

  4. 『ヒアリングをする』って英語でなんていうの?

  5. 『外注する』って英語でなんていうの?

  6. 『提出する』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る