外資系企業で働く英語力

『出張する』って英語でなんていうの?





入社してから数年が経ち、任される仕事も徐々に多くなり
やっと念願の海外出張を任されるまでに。
ところで、『出張する』って英語で何ていうのでしょう?

“出張する” だから英語で go to the business travel?





正解は、ゴー オン ア ビシネストリップ 『go on a business trip』といいます。

 




例文

I’m going on a business trip to Singapore from tomorrow.

(明日からシンガポールに出張する。)
※go on a business trip (熟) 出張に行く

He just came back from a business trip to America.

(彼は昨日アメリカ出張から帰ってきたばかりだ。)

 
 

併せて覚えたい 
 

■出張申請すると言いたい場合は、

I asked the general manager if I could go on a business trip to Indonesia.

(部長にインドネシア出張の申請をした。)
※general manager (名) 部長

■出張申告書を書くのは面倒だと言いたい場合は、

It’s tiring to write an application form every time I go on a business trip.

(出張の度に毎回申請書を書くのは面倒だ。)
※application form (名) 申請書

■申請が下りるのに時間がかかると言いたい場合は、

It always takes time to get permission for business trips.

(出張申請が下りるまでにいつも時間がかかる。)
※permission (名) 許可、承認

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『~のせいで』って英語でなんていうの?

  2. 『資料をホチキスでとめる』って英語でなんていうの?

  3. 『迫る』って英語でなんていうの?

  4. 『防ぐ』って英語でなんていうの?

  5. 『みくびる』って英語でなんていうの?

  6. 『箇条書き』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る