menu

外資系企業で働く英語力

『邪魔する』って英語でなんていうの?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加





大事な話をしている時や、気持ち良く話をしている時に邪魔が入ると
ちょっとイラっとしてしまう事ってありますよね。
ところで『邪魔する』って英語で何ていうのでしょう?

“邪魔する” だから英語で interference?





正解は、インタラプト 『interrupt』 といいます。

 




例文

Sorry to interrupt.

(邪魔をしてしまい申し訳ありません。)
※interrupt (動) 邪魔をする、割って入る

Am I interrupting?

(お邪魔ですか?)

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

I don’t want to bother you.

(あなたの邪魔をしたくありません。)
※bother (動) 邪魔をする

Am I disturbing you?

(お邪魔ですか?)
※disturb (動) 邪魔をする

I’m sorry to cut you off.

(お邪魔してしまいすいません。)
※cut off (句動) 中断させる、邪魔する

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『手を抜く』って英語でなんていうの?

  2. 『所得税』って英語でなんていうの?

  3. 『重きを置く』って英語でなんていうの?

  4. 『身をおく』って英語でなんていうの?

  5. 『慣れている』って英語でなんていうの?

  6. 『仕事を回してもらう』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る