menu

外資系企業で働く英語力

『価格交渉』って英語でなんていうの?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加





見積もりを提出した後しばらくして、先方から価格を下げてほしいとの依頼が。
どうやら上司と相談して価格を交渉する必要がありそうです。
ところで、『価格交渉』って英語で何というのでしょう?

“価格の交渉” だから英語で price offer?





正解は、ニゴーシエイト ア プライス『negotiate a price』といいます。

 




例文

We will not be able to proceed if we don’t negotiate a price on the product.

(その製品について価格交渉をしなければ話が進まないだろう。)
※be able to (熟) ~できる
※proceed (動) 進む、進展する
※negotiate (動) 交渉する、協議する

After the negotiation of the price, we could conclude a contract somehow.

(価格交渉の末、なんとか契約が成立した。)
※conclude (動) 成立させる、締結させる
※contract (名) 契約、規約
※somehow (副) どうにかして、何とかして
※negotiation (名) 交渉、折衝

 
 

併せて覚えたい 
 

■価格交渉をして最終価格を提示する場合は、

After several price negotiations, we disclosed the final price quote.

(何度か価格交渉をした後、最終的な見積もり価格を提示した。)
※several (形) 幾つかの、色々な
※disclose (動) 公開する、開示する
※price quote (名) 見積もり価格

■価格交渉が失敗した場合は、

We couldn’t receive an order due to failing to negotiate the price.

(価格交渉に失敗して失注しました。)
※receive (動) 受理する、受け取る
※fail (動) 失敗する、落ちる
※due to (熟) ~が原因で、~のせいで

 
 

いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『減少する』って英語でなんていうの?

  2. 『偏見』って英語でなんていうの?

  3. 『分かりましたか?』って英語でなんていうの?

  4. 『再確認』って英語でなんていうの?

  5. 『影響を与える』って英語でなんていうの?

  6. 『書留で送る』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る