menu

外資系企業で働く英語力

『すごくうれしいです』って英語でなんていうの?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加





相手に何かをしてもらって、感謝の気持ちを伝えたい時ってありますよね。
そんな時、『すごくうれしいです』 って英語で何ていうのでしょう?

“すごくうれしいです” だから英語で I’m so happy?




正解は、イット ミーンズ ア ラット トゥー ミー 『It means a lot to me』といいます。

※ I’m so happyも正解です。
 




例文

It means a lot to me.

(すごくうれしいです。)
※mean (動) 大事である、大切である

Thank you for saying that. It really meant a lot to me.

(そう言ってくれてありがとう。本当にうれしいです。)

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

You make my day.

(うれしいです。)

It’s a great pleasure for me to have the opportunity to see you.

(あなたにお会いすることができてとてもうれしいです。)
※pleasure (名) 喜び、楽しみ

I’m pleased with your work.

(私はあなたの仕事に満足しています。)
※please (動) 喜ばせる、満足させる

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『広告を出す』って英語でなんていうの?

  2. 『彼が適任です』って英語でなんて言うの? 

  3. 『控えめな』って英語でなんていうの?

  4. 『内線にかける』って英語でなんていうの?

  5. 『揺るがない』って英語でなんていうの?

  6. 『師匠』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る