『進行役を務める』って英語でなんていうの?
会議を円滑に進めるためには、進行役を務める人が不可欠ですよね。
ところで、『進行役を務める』って英語で何ていうのでしょう?
“進行役を務める” だから英語で MC?
・
・
・
・
・
正解は、ファシリテート 『facilitate』といいます。
I’ll be facilitating today’s meeting. |
(私が本日のミーティングの進行役を務めさせていただきます。)
※facilitate (動) 手助けする、促進する
A special skill is required to facilitate meetings. |
(進行役を務めるためには特別なスキルが必要だ。)
※required (形) 必須
■進行役をお願いしたい場合は、
Could you serve as the facilitator for next month’s conference? |
(来月のカンファレンスの進行役をやってもらえますか?)
※serve (動) 仕える、勤務する
※facilitator (名) 進行役
■他の言い方で表現したい場合は、
He is going to be leading the meeting today. |
(彼が本日の打ち合わせの進行役を務めます。)
※lead (動) 指揮をする
■議長を務めると言いたい場合は、
I’ll be serving as chair of today’s meeting. |
(本日の会議の議長を務めさせていただきます。)
※chair (動) ~の議長を務める
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!