『進んで』って英語でなんていうの?
何事にも嫌な顔せず進んで仕事をする人には頭が下がりますよね。
ところで、『進んで』って英語で何ていうのでしょう?
“進んで” だから英語で step forward?
・
・
・
・
・
正解は、ウィリング トゥー 『willing to』といいます。
She is always willing to do a chore. |
(彼女はいつも進んで雑用をこなす。)
※willing (形) 進んでやる、快くやる
You should be willing to help your boss if you are his subordinate. |
(部下なら進んで上司の手伝いをするべきだ。)
※subordinate (名) 部下
■他の言い方で表現したい場合は、
I’m happy to help you. |
(喜んでお手伝いしますよ。)
※happy to (熟) 喜んで~する
He is gladly sacrificing his private time to be promoted. |
(彼は出世のためなら喜んでプライベートを犠牲にする。)
※gladly (副) 喜んで
※sacrifice (動) 犠牲になる
I’m undertaking the job with pleasure. |
(喜んでその仕事をお引き受けいたします。)
※undertake (動) 引き受ける
※with pleasure (熟) 喜んで
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!