外資系企業で働く英語力

『維持する』って英語でなんていうの?





物事を新しく始める時は楽しいものですが、
維持することが実は一番難しかったりしますよね。
ところで、『維持する』って英語で何ていうのでしょう?

“維持する” だから英語で continue?




正解は、メインテイン『maintain』 といいます。

 




例文

The important thing is to maintain a good sales number.

(売り上げのいい状態を維持することが大事だ。)
※maintain (動) 持続する、維持する

It’s hard to maintain a balance between private and business affairs.

(プライベートと仕事の間のバランスを保つことが難しい。)

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

It’s hard to sustain a good relationship with customers over time.

(顧客との良好な関係を長年にわたって維持するのは大変なことだ。)
※sustain (動) 持続する

If I could keep this up, the sales numbers can be the best ever.

(このまま売り上げを維持すれば今月は過去最高の売り上げになる。)
※keep (動) 保つ

In order to uphold my dignity as the boss, I have to make an effort each day.

(上司としての威厳を保つために日々努力をしなければ。)
※uphold (動) 保つ
※dignity (名) 威厳、尊厳

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『ハッタリ』って英語でなんていうの?

  2. 『平たく言う』って英語でなんていうの?

  3. 『経費を申請する』って英語でなんていうの?

  4. 『思い入れがある』って英語でなんていうの?

  5. 『前提』って英語でなんていうの?

  6. 『関係者』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る