外資系企業で働く英語力

『期待する』って英語でなんていうの?





人は誰かに期待されると、いつも以上の力を発揮できたり、
また逆に緊張して思った結果が出せなかったりしますよね。
ところで、『期待する』って英語で何ていうのでしょう?

“期待する” だから英語で hoping?





正解は、イクスペクト 『expect』といいます。

 




例文

My boss expects a lot from me.

(上司は私に期待している。)
※expect (動) 期待する

The company is expecting him to deliver regarding the merger deal.

(会社は彼に合併取引の件で期待をしている。)
※merger deal (名) 合併取引

 
 

併せて覚えたい 
 

■期待以上と言いたい場合は、

I’ll strive to do more than expected of me.

(期待されている以上のことが出来るように努めます。)
※strive (動) 努力する
※more than (熟) ~を上回る

■他の言い方で表現したい場合は、

I’m counting on you.

(期待しているよ。)
※be counted on (熟) 期待される

■期待が外れたと言いたい場合は、

If you have high expectations for others, it will lead to disappointment.

(他人に期待を大きく持つと失望するよ。)
※expectation (名) 期待、切望
※lead (動) つながる、導く
※disappointment (名) 失望、落胆

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『~の最中に』って英語でなんていうの?

  2. 『仕上げる』って英語でなんていうの?

  3. 『話をハッキリさせる』って英語でなんていうの?

  4. 『常にアンテナを張っておく』って英語でなんていうの?

  5. 『非の打ちどころのない』って英語でなんていうの?

  6. 『師匠』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る