外資系企業で働く英語力

『影響を与える』って英語でなんていうの?





私たちは日々周りの人や情報に影響を受けたり自分の行動や発言で
他人に影響を与えながら生きていますよね。
ところで、『影響を与える』って英語で何ていうのでしょう?

“影響を与える” だから英語で infect?




正解は、インフルエンス 『influence』といいます。

 




例文

I wonder how this merger will influence our company’s future.

(この合併が会社の将来にどんな影響を与えるか心配だ。)
※influence (動) 影響を与える

The newcomer’s joining our team has influenced other people in a positive way.

(新人が入社したことで周りにいい影響を与えた。)
※newcomer (名) 新参者

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

This time, the FB advertisement had an enormous impact on customer’s purchasing.

(今回のFacebook広告は消費者の購買にかなりの影響を与えた。)
※enormous (形) 巨大な
※impact (動) 影響を与える

The CEO’s scandal this time will have a bad effect on sales.

(今回の社長の不祥事は製品の売り上げに響くだろう。)
※effect (名) 影響

■悪い影響を与えると言いたい場合は、

Your bad work behavior has a negative effect on people around you.

(君の勤務態度の悪さは周りの人たちに悪い影響を与える。)
※have a negative effect on (熟) ~にネガティブな影響を与える

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『今度でいい』って英語でなんていうの?

  2. 『付加価値』って英語でなんていうの?

  3. 『お伺いしたいのですが』って英語でなんていうの?

  4. 『はかどる』って英語でなんていうの?

  5. 『仕事を任せる』って英語でなんていうの?

  6. 『仮説をたてる』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る