『仕事を引き継ぐ』って英語でなんていうの?
部署移動や転勤などで、担当者が変わる時にしなければいけないのが仕事の引き継ぎ。
ところで『仕事を引き継ぐ』って英語で何というのでしょうか?
“引き継ぐ” だから succeed?
・
・
・
・
・
正解は、テイク オーバー ワンズ ジョブ『take over one’s job』
I let my coworker took over my job. |
(同僚に仕事を引き継ぎました。)
※let (動) ~させる、~することを許可する
※take over (句動) 引き継ぐ、引き受ける
■引き継ぎ書を作成する場合は、
I need to write a hand-off manual by next Monday. |
(次の月曜日までに引き継ぎマニュアルを作成しなければいけない。)
※handover manual (名) 引き継ぎマニュアル
■他の人に仕事を一任する場合は、
I left the job to my coworker. |
(他の同僚に仕事を一任した。)
※left (動) leaveの過去形。任せる、委ねる
■他の人に花を持たせる場合は、
I let my coworker take the credit this time. |
(今回は同僚に花を持たせてやった。)
※let (動) ~させる、~することを許可する
※take the credit (熟) ~を自分の手柄にする、~の名声を得る
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!