外資系企業で働く英語力

『お伺いしたいのですが』って英語でなんていうの?





お客様先でヒアリングをする際、お客様が抱えている課題などを解決するために
様々な事柄を質問する必要がありますよね。
ところで、『お伺いしたいのですが』って英語でなんていうのでしょう?

“話を伺う” は英語でhearing? asking?





正解は、アイドゥ ライク トゥー アスク ユー『I’d like to ask you ○○ 』といいます。

 




例文

I’d like to ask you something.

(ちょっとお伺いしたいことがあるのですが。)
※ would like to (熟) ~したい

また、別な言い方では、

I have a question I’d like to ask.

(質問したいことがあるのですが。)

May I ask you something?

(質問してもいいですか?)

 
 

併せて覚えたい 
 

■ある事柄について聞きたい場合は、

There is something I’d like to ask regarding your targeted customer segment.

(御社のターゲット顧客層についてお伺いしたいことがございます。)
※there is~/ ~がある
※targeted customer segment (名) ターゲット顧客層

■ある事柄についてさらに深堀りしたい場合は、

I’d like to know further details.

(より詳しくお話を伺いたいのですが。)
※further (形) さらに深く、それ以上に
※detail (名) 詳細、細部

 
 

いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『朝一で』って英語でなんていうの?

  2. 『空気を読む』って英語でなんていうの?

  3. 『~のことになると』って英語でなんていうの?

  4. 『たたき台』って英語でなんていうの?

  5. 『熱心な』って英語でなんていうの?

  6. 『間に合う』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る