『こだわる』って英語でなんていうの?
職場には様々な性格の人がいるものですが、こだわりが強い人への接し方には戸惑うことがありますよね。
ところで、『こだわる』って英語で何ていうのでしょう?
“こだわる” だから英語で too much care?
・
・
・
・
・
正解は、パティキュラー 『particular』といいます。
She is particular about her way of filing documents. |
(彼女は書類のファイリングの仕方にこだわりを持っています。)
※particular (形) こだわる、気難しい
※filing (名) ファイルすること
He is particular about the pronunciation of English. |
(彼は英語の発音にこだわりを持っている。)
※pronunciation (名) 発音
■他の言い方で表現したい場合は、
She is picky about details and always irritated. |
(彼女はいつも細かいことにこだわっていて苛立っている。)
※picky (形) こだわる、好き嫌いのある
My boss sticks to old customs. |
(上司は古い習慣にこだわっている。)
※stick to (句動) ~に固執する、~にこだわる
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!