『打破する』って英語でなんていうの?
よりよい環境を作るためには、旧来の慣習も勇気をもって打破するべき時がありますよね。
ところで、『打破する』って英語で何ていうのでしょう?
“打破する” だから英語で hit rip?
・
・
・
・
・
正解は、ブレークスルー 『break through』 といいます。
Now is the time to break through old trends. |
(古い風潮を打破する時は今だ。)
※break through (句動) 打破する、切り抜ける
※trend (名) 風潮、傾向
Let’s come up with a way to break through the current situation. |
(現状を打破する方法を一緒に考えよう。)
※come up with (句動) 考え出す、思いつく
■他の言い方で表現したい場合は、
This is the only way to conquer the mannerism. |
(マンネリを打破する方法はこれしかない。)
※conquer (動) 打破する、勝ち取る
※mannerism (名) マンネリ、型にはまった手法
■現状維持と言いたい場合は、
To break down stereotypes aren’t easier than you think. |
(古い固定観念を打破するのはあなたが思うほど容易ではない。)
※break down (句動) 打破する、克服する
※stereotype (名) 固定概念、意見
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!