『表現する』って英語でなんていうの?
普段自分が思っていることを相手に分かり易く表現するのって
案外難しいものですよね。
ところで、『表現する』って英語で何ていうのでしょう?
“表現する” だから英語で presentation?
・
・
・
・
・
正解は、ディスクライブ 『describe』といいます。
How would you describe your character? |
(あなたは自分自身の性格をどのように表現しますか?)
※describe (動) ~を表現する
Could you describe it in a simple way? |
(もっと簡単に表現してくれますか?)
※simple way (名) 簡単な方法
■他の言い方で表現したい場合は、
She is bad at expressing her feelings. |
(彼女は自分の気持ちを表現するのが下手です。)
※express (動) 表現する、伝える
■表現できないと言いたい場合は、
It’s an indescribable achievement. |
(言葉で表現できないほどの達成感だ。)
※indescribable (形) 言葉で言い表せない
■明確に示すと言いたい場合は、
If you clarify your goal, you will be able to see what you should do next. |
(目標を明確に示せば次にするべきことが見えてくるでしょう。)
※clarify (動) ~を明確にする
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!