『顧客を知る』って英語でなんていうの?
商品を売り込むにも、提供しているサービスを改善するためにも顧客のことを知り、
研究するのはマストな作業ですよね。
ところで、『顧客を知る』って英語で何というのでしょう?
“知る” だから英語で know? Learn?
・
・
・
・
・
正解は、ノーウィング ワンズ クライアント『knowing one’s client』といいます。
The first priority should be knowing your client. |
(最優先事項は自分の顧客を知る事だ。)
※first priority (名) 最優先事項
■顧客を研究する場合は、
You should research your client in advance. |
(事前に顧客を研究しておいたほうがいいよ。)
※research (動) 研究、調査する
※in advance (副) 前もって、あらかじめ
■顧客の行動を見てみる場合は、
We examine the feedback from our customers who are unhappy with our service. |
(我々のサービスに不満を持っている顧客の意見を分析する。)
※examine (動) ~を観察する、分析する
※feedback (名) 反応、意見、評価
※unhappy (形) 不満な、浮かない
■顧客を育てる場合は、
Think about how to nurture your customers on your own. |
(どうやって顧客を育てるかは自分で考えなさい。)
※nurture (動) 育てる、養育する
※on your own (熟) 自分自身で、自力で
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!