『許可をもらう』って英語でなんていうの?
企画書などを書いた時、上司に確認をしてもらい、許可を得る必要がありますよね。
『許可をもらう』って英語でなんていうのでしょう?
“許可をもらう”だから英語でget go ahead?
・
・
・
・
・
正解は、ゲット パーミッション『get permission』といいます。
I got permission from my boss. |
(上司に承認をもらった。)
※permission(名) 許可、許諾、承認
■契約書に承認をもらう場合は、
In order to sign this contract, you need your boss’s permission. |
(この契約書を結ぶには上司の承認が必要だ。)
※in order to (句動)~するために
※sign a contract (熟) 契約を結ぶ
■承認がおりなかった場合は、
I couldn’t get permission for this plan. |
(この計画書の承認が下りなかった。)
■サインをもらいたい場合は、
Please put your signature here. |
(サインをここに書いてください。)
※signature(名)署名、サイン
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!