『言い訳』って英語でなんていうの?
注意や説教をされると、言い訳ばかりして自分の非を認めたがらない
上司泣かせな人ってたまにいますよね。
ところで、『言い訳』って英語で何ていうのでしょう?
“言い訳” だから英語で saying justify?
・
・
・
・
・
正解は、エクスキューズ 『excuse』といいます。
No more excuses. |
(これ以上言い訳しないでください。)
※excuse (動) 言い訳をする、弁解をする
She always makes excuses. |
(彼女は言い訳ばかりしている。)
■言い訳を受け入れないと言いたい場合は、
We don’t accept any excuses. Just do what you are supposed to do. |
(言い訳は一切受け入れません。やるべきことをやりなさい。)
※accept (動) 受け入れる
※be supposed to (熟) ~することになっている
■言い訳が上手いと言いたい場合は、
He is so clever at making excuses. |
(彼は言い訳をするのがとてもうまい。)
※clever (形) 巧みな
■言い訳は信じないと言いたい場合は、
I don’t buy any excuse from you. |
(あなたの言い訳は一切信じません。)
※buy (動) 話を信じる
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!