『経費を申請する』って英語でなんていうの?

領収書を慌ただしく集めて計算している営業マン…月末によく見かける光景ですね。
ところで『経費を申請する』って英語でなんていうのでしょう?
““経費”はCost? “申請する”はfile? Submit?
・
・
・
・
・
正解は、クレーム ワンズ イクスペンス『claim one’s expense』といいます。
| I claimed my expenses. | 
(経費を申請した。)
※claim (動) ~を要求、請求する
※expenses (名) 経費、出費
■経費の内訳を渡す場合は、
| I gave the accounting department a breakdown of expenses. | 
(経費の内訳を経理部に渡した。)
※accounting department (名) 経理部、経理課
※breakdown (名) 内訳、明細
■経費が払い戻される場合は、
| The expenses will be reimbursed at the end of the month. | 
(経費は月末に払い戻されます。)
※reimburse (動) 払い戻す、返金する
| The accounting department will reimburse your travel expenses tomorrow. | 
(経理が明日あなたの出張費を払い戻しします。)
※travel expenses (名) 出張費
■払い戻しを希望する場合は、
| I’d like to get reimbursement for train tickets. | 
(電車代の払い戻しをしたい。)
※reimbursement (名) 返済、償還
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!










