『熱心な』って英語でなんていうの?
頭の回転が速く、周りにも気を配れて仕事熱心な上司は誰から見ても憧れますよね。
ところで、『熱心な』って英語で何ていうのでしょう?
“熱心な” だから英語で fever?
・
・
・
・
・
正解は、パッショネイト 『passionate』 といいます。
He is passionate about this project. |
(彼はこのプロジェクトに情熱を注いでいる。)
※passionate (形) 情熱的な、熱心な
Her passionate style of working motivates other people. |
(彼女の熱心に働く姿は他の人もやる気にさせる。)
※motivate (動) やる気にさせる
■他の言い方で表現したい場合は、
Thanks to my dedicated boss, I could achieve my goal. |
(熱心な上司のおかげで目標達成出来た。)
※dedicated (形) 熱心な、ひたむきな
※achieve (動) 達成する
She just got promoted and is enthusiastic about her job. |
(彼女は昇進したばかりで仕事に夢中になっている。)
※enthusiastic (形) 熱心な
※promote (動) 昇進させる
The customer has a keen interest in web advertisement. |
(顧客はウェブ広告に強い関心を持っている。)
※keen (形) 強い、熱心な
※web advertisement (名) ウェブ広告
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!