『一致する』って英語でなんていうの?
沢山の人が出席する会議では、意見が割れたり、少数意見が残ったりと
意見を一致させるのはとても大変な事ですよね。
ところで、『一致する』って英語で何ていうのでしょう?
“一致する” だから英語で fit?
・
・
・
・
・
正解は、コンフォーム 『conform』といいます。
I conformed my opinion to the manager’s. |
(部長と私の意見が一致した。)
※conform (動) 一致する
The numbers on the document do not conform with the sales numbers he mentioned yesterday. |
(昨日彼が言っていた売り上げと書類の数字が一致していない。)
■他の言い方で表現したい場合は、
The client’s needs matched up with our service. |
(顧客のニーズと弊社サービスが一致した。)
※match up with (熟) ~と一致する
The newcomer, Mark, has already fit in with our department. |
(新人のマークさんはすでにうちの課に溶け込んでいる。)
※fit in (熟) 一致する、溶け込む
The date of my business trip has coincided with his. |
(彼と私の出張の日にちが重なった。)
※coincide with (熟) ~と一致する、重なる
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!