『データをバックアップする』って英語でなんて言うの?
顧客情報やプレゼン資料など、パソコンに保存してあるデータを定期的にバックアップすることはとても大事なことですよね。
ところで『バックアップを取る』って英語で何と言えばいいのでしょう?
“バックアップを取る” だから take back up?
・
・
・
・
・
正解は、そのままバックアップ『back up』です。
You should back up the data periodically. |
(データを定期的にバックアップした方がいいですよ。)
※back up (句動) バックアップする、控えを作る
※periodically (副) 定期的に、周期的に
My computer shut down suddenly and the data is all gone! I should have backed it up. |
(コンピューターの電源がいきなり消えてデータがすべて消えてしまった!バックアップを取っておくべきだった。)
※Shut down (句動) (コンピューターの)電源を切る、終了(シャットダウン)する
※suddenly (副) 急に、突然に
※gone (動) goの過去分詞形。〔物が〕消失した
■データが修復できない場合は、
The data is irretrievable. |
(データの修復は不可能です。)
※irretrievable (形) 修復できない、取り返しのつかない
■損傷したデータをヘルプデスクに修復依頼したい場合は、
I better ask for help from the helpdesk to recover the damaged data. |
(ヘルプデスクに壊れたデータの修復依頼をした方がよさそうだ。)
※recover (動) 正常な状態に戻す、取り戻す
※damaged (形) 損傷した、壊れた
■データが修復できた場合は、
Thank God. I could get my data back thanks to the helpdesk. |
(助かった。ヘルプデスクのおかげでデータ修復が出来た。)
※thanks to~(句動)~のおかげで
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!