『誇る』って英語でなんていうの?
プロとして働いている以上、人に誇れる技術や知識を
一つでも多く持ち合わせていたいものですよね。
ところで、『誇る』って英語で何ていうのでしょう?
“誇る” だから英語で pride?
・
・
・
・
・
正解は、プラウド 『proud』といいます。
This is the new technology we are proud of. |
(これはわが社の誇る新技術です。)
※proud (形) 誇りに思う
I’m proud of you! |
(君を誇りに思うよ!)
■他の言い方で表現したい場合は、
We pride ourself on our company’s technical capabilities. |
(自社の技術力の高さを誇りに思います。)
※pride oneself on (熟) ~を自慢する、誇る
※capability (名) 能力、才能
This is a product which boasts an extremely high approval rating. |
(これは圧倒的な支持率を誇る製品です。)
※boast (動) 自慢する、誇る
※approval rating (名) 支持率
■傲慢と言いたい場合は、
You should avoid your arrogant attitude. |
(傲慢な態度は控えるべきだ。)
※arrogant (形) 傲慢な、思い上がった
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!