『締切に間に合わせる』って英語でなんていうの?
月末が近づいてくると慌ただしくなる社内。請求書や様々なタスクの締切が近づいてきますね。
そんな時、『締切に間に合わせる』って英語でなんていうのでしょう?
“締切に間に合わせる”だからmake the deadline?
・
・
・
・
・
正解は、ミート ザ デットライン『meet the deadline』といいます。
I need to meet the deadline at the end of this month. |
(今月末の締切に間に合わせなければ。)
※deadline (名)締め切り、期限
I don’t think I can meet the deadline. |
(締切に間に合いそうにない。)
Please make sure to meet the deadline. |
(締切を守ってください。)
■締め切りを延ばす様に依頼したい場合は、
Could you extend the deadline to tomorrow? |
(締切を明日に延ばしてもらえますか?)
※extend (動) 予定、期限などを延ばす
■締切日を指定する場合は、
This report is due on Wednesday. |
(この報告書は水曜日が締切です。)
※due (形) 支払い期限の来た、満期の
■締切日を指定する場合は、
Tomorrow is the payment due date. |
(明日が払込期日です。)
※payment due date (名)支払期日
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!