外資系企業で働く英語力

『現状』って英語でなんていうの?





問題解決にあたる際は、まず現状を正確かつ客観的に把握する必要がありますよね。
ところで、『現状』って英語で何ていうのでしょう?

“現状” だから英語で now?




正解は、カレント シチュエーション 『current situation』といいます。

 



例文

You can’t advance if you are satisfied with current situation.

(現状に満足していては成長は出来ません。)
※advance (動) 向上する、前進する
※be satisfied with (熟) ~に満足している
※current situation (名) 現状

Let’s come up with a way to break through the current situation.

(現状を打破する方法を一緒に考えよう。)
※come up with (句動) 考え付く、思いつく
※break through (句動) 切り抜ける、打ち破る

 
 

併せて覚えたい 
 

■他の言い方で表現したい場合は、

At the very beginning, understanding the present condition is a top priority.

(まずはありのままの現状を把握することが先決だ。)
※present condition (名) 現状
※top priority (名) 最優先

■現状維持と言いたい場合は、

The fact is keeping the status quo is the hardest thing.

(現状維持が実は一番難しかったりする。)
※status quo (名) 現状維持

 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『今日はこれまでにしよう』って英語でなんていうの?

  2. 『~に伴い』って英語でなんていうの?

  3. 『万策尽きる』って英語でなんていうの?

  4. 『全力を尽くす』って英語でなんていうの?

  5. 『役割を果たす』って英語でなんていうの?

  6. 『クリック率』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る