外資系企業で働く英語力

『戦略を練る』って英語でなんていうの?





ライバル社を打ち負かすためには、綿密に戦略を練って
最適なプランを提案する必要がありますよね。
ところで、『戦略を練る』って英語で何ていうのでしょう?

“戦略を練る” だから英語で make a fighting plan?





正解は、プラン ア ストラテジー 『plan a strategy』 といいます。

 




例文

We planned a strategy for the advertising campaign.

(広告キャンペーンの戦略を立てた。)
※plan a strategy (熟) 作戦を考える、戦略を立てる

We are going to plan a strategy to improve our supply chain.

(サプライチェーンを改善するために戦略を練る。)
※improve (動) 改善する、向上させる
※supply chain (名) 供給プロセス

 
 

併せて覚えたい 
 

■SWOT分析で戦略を練ると言いたい場合は、

I’ll plan a strategy for future sales using SWOT analysis.

(SWOT分析で今後の営業戦略を練る。)
※for the future (熟) 将来のために、今後は
※SWOT analysis (名) スウォット分析

■他の言い方で表現したい場合は、

I’m going to draw up a scheme for winning against competitors.

(競合他社に勝つための戦略を立てる。)
※draw up (熟) 作成する
※scheme (名) 計画、策略
※competitor (名) 競合、ライバル社

I learned some tactics for achieving success.

(セミナーで成功するための戦術を学んだ。)
※tactics (名) 戦術、戦略
※achieve (動) 達成する、やり遂げる

 
 
いかがでしたか?
明日から早速使ってみましょう!

関連記事

  1. 『伏せる』って英語でなんていうの?

  2. 『わざと』って英語でなんていうの?

  3. 『誤字脱字』って英語でなんていうの?

  4. 『たいしたことないよ』って英語でなんていうの?

  5. 『的外れ』って英語でなんていうの?

  6. 『~のせいで』って英語でなんていうの?

おすすめ記事

  1. ブログコンセプトについて
ページ上部へ戻る